التَّرْجَمَة مِنَ الْبَنْغَالية إِلَى الْعَرَبِيَّةِ - বাংলা থেকে আরবীতে অনুবাদ (৫ম পর্ব) | Alim Arabic 2nd Paper - আলিম আরবি দ্বিতীয় পত্র | Class Alim (الصف العالم)

التَّرْجَمَة مِنَ الْبَنْغَالية إِلَى الْعَرَبِيَّةِ - বাংলা থেকে আরবীতে অনুবাদ (৫ম পর্ব) | Alim Arabic 2nd Paper - আলিম আরবি দ্বিতীয় পত্র | Class Alim (الصف العالم)

التَّرْجَمَة مِنَ الْبَنْغَالية إِلَى الْعَرَبِيَّةِ - বাংলা থেকে আরবীতে অনুবাদ | Alim Arabic 2nd Paper - আলিম আরবি দ্বিতীয় পত্র | Class Alim (الصف العالم)

(toc)

 ৪১-প্রশ্ন : আরবি ভাষায় রূপান্তর কর

ঢাকা বাংলাদেশের রাজধানী। এটি একটি প্রাচীন শহর। এটি বুড়িগঙ্গা নদীর তীরে অবস্থিত । এখানে বহু লোক বাস করে । এ শহরে অনেক প্রাথমিক বিদ্যালয়, উচ্চ বিদ্যালয়, কলেজ, বিশ্ববিদ্যালয় ও দ্বীনি মাদরাসা রয়েছে। ঢাকায় একটা আন্তর্জাতিক বিমানবন্দর রয়েছে। এ বিমানবন্দরে নানা দেশের বিমান অবতরণ করে 

التَّرْجَمَةُ : دَاكًا عَاصِمَهُ بَنْغَلَادِيْشَ وَهِيَ مَدِينَةٌ قَدِيمَةٌ، وَهِيَ وَاقِعَةٌ عَلَى شَاطِئِ نَهْرِ بَيْرِي غَنْغَا يَعِيْشُ فِيهَا كَثِير مِنَ النَّاسِ وَفِي هَذِهِ الْمَدِينَةِ كَثِير مِنَ الْمَدَارِسِ الْابْتِدَائِيَّةِ وَالْمَدَارِسِ العَلْيَا وَالْكُلِيَّاتِ وَالْجَامِعَاتِ وَالْمَدَارِسِ الدِّينِيَّةِ. وَفِي دَاكًا مَطَارَ دُولِيَّ. يَنْزِلُ فِي هَذَا المَطَارِ طَائِرَاتُ الدَّيْلِ الْمُخْتَلِفَة  - 

৪২-প্রশ্ন : আরবি ভাষায় রূপান্তর কর

সন্তানের ওপর মা বাবার আনুগত্য করা ফরয। কেননা মানবসন্তানের পক্ষে এ পৃথিবীতে আগমন কেবল তাদের কারণেই সম্ভব হয়েছে। তাঁরা অনেক দুঃখ কষ্ট সহ্য করে সন্তানের লালনপালন করেন ও যত্ন নেন । তাঁরা নিজেরা দুঃখ দুর্দশা ভোগ করে সন্তানের প্রতি শাস্তি পৌঁছান। নিজেরা বিপদ আপদ মাথায় নিয়েও সন্তানের সুখের জন্য চিন্তা করেন।

الترجمة : إطَاعَةُ الْوَالِدَينِ فَرِيضَةُ عَلَى الأَولاد، لِأَنَّهُ لَمْ يُمْكِنْ لِلنَّاسِ القدوم إلى هذهِ الدُّنْيَا إِلَّا مِنْ أَجْلِهِمَا، وَإِنَّهُمَا يُكَابِدَانِ الْمَشَقَاتِ فِي تَرْبِيَةِ الْأَوْلَادِ وَرِعَايَتِهِمْ. وَيُقاسِيَانِ العِنَاءَ الشَّدِيدَ لأَجْلِ رَاحَةِ الأَولاد وَيَبْتَلِيَانِ أَنْفُسَهُمَا مِنَ الْبَلَايَا وَيُفَكِّرَانِ لِرَاحَةِ أَوْلَادِهِمَا -

৪৩-প্রশ্ন : আরবি ভাষায় রূপান্তর কর

বিদ্যা অর্জন করা প্রত্যেক মুসলমানের ওপর ফরয। মহান আল্লাহ কুরআনের সূচনা করেছেন পড় শব্দ দ্বারা। আর বিধান ও মূর্খ ব্যক্তি পরস্পর সমান হতে পারে না। এজন্য বলা হয়, জ্ঞানী শত্রু মূর্খ বন্ধু হতে উত্তম। সুতরাং আমাদের প্রত্যেকের কর্তব্য জ্ঞান অর্জন করা।

التَّرْجَمَةُ : طَلَبُ العِلْمِ فَرِيضَ عَلى كُلّ مُسلم. بَدَا اللَّهُ تَعَالَى الْقُرْآنَ بِكَلِمَةِ "إقرا. وَلَا يَسْتَوِي الْعَالِمُ وَالْجَاهِلُ، وَلِهَذَا يُقَالُ : عَدُوٌّ عَالِمٍ خَيْرٌمِنْ صَدِيقِ جَاهِلٍ فَعَلَيْنَا أَنْ نَطْلُبَ الْعِلْمَ- 

৪৪ -প্রশ্ন : আরবি ভাষায় রূপান্তর কর

মক্কা হলো মূল জনপদ ও নিরাপদ শহর। এখানে রয়েছে মানুষের ইবাদতের জন্য তৈরি প্রথম ঘর। আর তা হচ্ছে কাবা শরীফ। এ শহরে সর্বশেষ রাসূল আমাদের নবী মুহাম্মদ (স) জন্মগ্রহণ করেন। এখানে প্রতিবছর হাজার হাজার মুসলমান হজ্জ করতে আসেন। মুসলমানরা হজ্জের মওসুমে হজ্জ করতে এবং অন্যান্য মাসে ওমরা আদায় করতে মক্কা শরীফ আসেন।

الترجمة : مَكَة هِيَ أُمُّ الْقُرى وَالبَلَدُ الْأَمِينُ فِيْهَا أَوَّلُ بَيْتٍ وُضِعَ لِعِبَادَةِ النَّاسِ وَهُوَ الْكَعْبَةُ الْمُشَرَّفَةُ. وَفِي هذا البَلَدِ وَلِدَ خَاتَمُ الْمُرْسَلِينَ نبينا محمد ﷺ . يَقْدَمُ إِلَيْهَا الاَفُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ كُلَّ عَامِ الحَج. وَيَجِيءُ المُسْلِمُونَ مَكَة المَكَرَّمَةَ لِلْحَج في موسم الحج وَفِي الشهور الْأُخْرَى لِأَدَاءِ الْعُمْرَةِ -

৪৫-প্রশ্ন : আরবি ভাষায় রূপান্তর কর

মদিনা হলো এমন নিরাপদ জনপদ, যেখানে হিজরত করার জন্য আল্লাহ তাঁর বিশ্বস্ত রাসূল (স)-কে আদেশ দিয়েছিলেন। এখান থেকেই আল্লাহর দ্বীন পৃথিবীর বিভিন্ন দিকে ছড়িয়ে পড়েছিল। মদিনা মুনাওয়ারা কয়েকটি নামে পরিচিত হয়েছে। যেমন- ‘ইয়াসরিব’ এ নামটি ছিল ইসলামপূর্বকালে, 'তাইবা', 'দারুল হিজরত' ও ‘মদীনাতুন নবী'। শেষোক্ত নামটি থেকে বর্তমান প্রসিদ্ধ নামটি (মদিনা) গ্রহণ করা হয়েছে।

 التَّرْجَةُ : الْمَدِينَةُ فِي الْبَلَدَةُ الأَمِنَةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ الْآمِينَ بِالهِجْرَةِ إِلَيْهَا انْتَشَرَ مِنْهَا دِينُ اللهِ إِلى أَنْحَاءِ الْعَالَمِ. وَقَدْ عُرِفَتِ الْمَدِينَةُ الْمُنَوَّرَةُ بِأَسْمَاء عَدِيْدَةٍ، مِنْهَا : "يَثرِبُ، وَذَلِكَ قَبْلَ زَمَنِ الإسلام، وَطَيْبَةُ، وَدَارُ الْهَجْرَةِ ، وَمَدِينَةُ النَّبِيِّ، وَمِنْهُ أُخِذَ اسْمُهَا الَّذِي اشْتَهَرَ بِهِ الآنَ -

৪৬-প্রশ্ন : আরবি ভাষায় রূপান্তর কর

আল্লাহ তাঁর নবী ইবরাহীম (আ)-কে কাবাঘর নির্মাণ করতে আদেশ দেন। ইবরাহীম (আ) নির্মাণকাজ সম্পন্ন করেন এবং তাঁর পুত্র ইসমাঈল (আ) তাঁকে সাহায্য করেন। কাবাঘর মসজিদে হারামের মধ্যস্থলে অবস্থিত। এটি একটি উঁচু ভবন, যার চারটি কোণ আছে। মুসলমানগণ পূর্বকোণ থেকে এ ঘরের চারপাশে তাওয়াফ শুরু করে, যার প্রান্তে হাজরে আসওয়াদ স্থাপিত রয়েছে। কাবাঘরের দরজার সামনে মাকামে ইবরাহীম ও যমযম কূপ রয়েছে।

التَّرْجَمَةُ : أَمَرَ اللهُ نَبِيَّة إِبْرَاهِيمَ (ع) بِبِنَاءِ الْكَعْبَةِ وَقَدْ أَتَمَّ إِبْرَاهِيمُ البنَاءً وَسَاعَدَهُ ابْنَهُ إِسْمَاعِيلُ (ع) . وَتَقَعُ الكَعْبَةُ فِي وَسَطِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ. وَهِيَ بِنَاء مُرْتَفَع لَهُ أَرْبَعَهُ أَرْكَانٍ وَيَبْدَأُ الْمُسْلِمُونَ طَوَاقَهُمْ حَوْلَهَا مِنَ الرُّكْنِ الشَّرْقِي حَيْثُ وُضِعَ فِى زَاوِيَتِهِ الْحَجَرُ الْأَسْوَدُ. وَأَمَامَ بَابِ الكَعْبَةِ مَقَامَ إِبْرَاهِيمَ وَبِثْرُ زَمْزَمَ -

৪৭-প্রশ্ন : আরবি ভাষায় রূপান্তর কর

যমযম কূপ কাবা শরীফের পাশেই অবস্থিত। কূপটি ইসমাঈল (আ)-এর পায়ের নিচ থেকে নির্গত হয়েছিল। এ কূপের ইতিহাস হাজেরা (আ)-এর সেই দিনগুলোর সাথে সংশ্লিষ্ট, যখন তাঁর স্বামী হযরত ইবরাহীম (আ) তাঁকে তাঁর পুত্র ইসমাঈল (আ) সহ কাবার নিকটবর্তী একটি জায়গায় রেখে এসেছিলেন।

 التَّرْجَمَةُ : تَفَعُ بِثرَ زَمْزَمَ بِجوَارِ الْكَعْبَةِ الشَّرِيفَةِ نُعَتِ الْبِشْرُ مِنْ تَحْتَ قَدمِ إِسْمَاعِيلَ (ع) وَقِصَّةُ هَذِهِ الْبِنرِ تَرْجِعُ إِلَى أَيَّامٍ هَاجِرٌ، حِيْنَ تَرَكَهَا زَوْجَهَا إِبْرَاهِيمَ مَعَ وَلدِهَا إِسْمَاعِيلَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ فِي مَكَانٍ قَرِيبٍ مِنَ الْكَعْبَةِ -

৪৮-প্রশ্ন : আরবি ভাষায় রূপান্তর কর

রাসূলুল্লাহ (স)-এর ওফাতের পর চার জন খলিফা খেলাফতের আসনে অধিষ্ঠিত হন। তাঁদেরকে “খোলাফায়ে রাশেদীন” বলা হয়। তাঁরা হলেন আবু বকর সিদ্দীক, ওমর ইবনে খাত্তাব, ওসমান ইবনে আফফান ও আলী ইবনে আবু তালিব (রা)। এ মহান ব্যক্তিবর্গের প্রত্যেকেই ছিলেন এমন ন্যায়পরায়ণ শাসকের দৃষ্টান্ত, যিনি মনে করতেন, খেলাফত হলো আল্লাহর পক্ষ থেকে জনগণের প্রতি একটি বিরটি দায়িত্ব। এটা রাজত্ব, কর্তৃত্ব ও ধনসম্পদ সংগ্রহের কোনো পথ নয়।

التَّرْجَمَةُ : لَمَّا تُونِى رَسُولُ اللهِ ﷺ تَوَلَّى الْخِلَافَة مِنْ بَعْدِهِ أَرْبَعَةُ خُلَفَاءَ، يُقَالُ لَهُمُ الْخُلَفَاءُ الرَّاشِدُونَ، وَهُمْ : أَبُو بَكْرِ الصَّدِيقُ وَعُمَرَ بْنُ الخَطَّابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ (رض) وَكَانَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْ هَؤُلَاءِ الرِّجَالِ مِثَالاً طَيِّبًا لِلْحَاكِمِ الصَّالِحِ الَّذِي يَعْتَبِرُ الْخِلَافَةَ مسؤولية كبيرة مِنَ اللهِ أمَامَ الشُّعوب، وَلَيْسَتْ سَبِيلًا إِلَى الْمُلْكِ وَالسُّلْطَةِ وَجَمْعِ الْمَالِ -

৪৯-প্রশ্ন : আরবি ভাষায় রূপান্তর কর

ইসলাম মুসলমানদের মধ্যে ভ্রাতৃত্বের বন্ধন জোরদার করার আহ্বান জানায়। এ ভ্রাতৃত্বের অর্থ হলো, তুমি যখন তোমার মুসলিম ভাইয়ের সঙ্গে সাক্ষাৎ করবে, তখন তাকে সালাম দেবে। সে যখন তোমাকে আমন্ত্রণ জানাবে, তখন তার আমন্ত্রণে সাড়া দেবে। সে তোমার কাছে উপদেশ চাইলে তাকে সে উপদেশই দেবে, যাতে তার মঙ্গল আছে বলে তুমি বিশ্বাস কর। সে হাঁচি দিলে তার জন্য কল্যাণ ও রহমত লাভের দোয়া করবে। সে অসুস্থ হলে তাকে দেখতে যাবে। আর সে মারা গেলে তার ঘর থেকে কবরস্থান পর্যন্ত তার জানাযায় যাবে।

التَّرْجَمَةُ : يَدْعُو الإسلام إلى ضَبْطِ الأَخُوةِ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ. وَمَنْهُومُ هذِهِ الْأُخْرَةِ هُوَ أَنْ تُسَلَّمَ عَلَى أَخِيكَ الْمُسْلِمِ حِينَمَا تَلَقَّاهُ، وَتُجِبْبَ دَعْوَتَهُ إِذَا دَعَاكَ، وَإِذَا طَلَب مِنْكَ النَّصِيحَة فَتَنْصُحُهُ بِمَا تَعْتَقِدُ أَنَّ فِيْهِ فَلَاحُهُ، وَإِذَا عَطَسَ فَتَدْعُو لَهُ بِالْخَيْرِ والرَّحْمَةِ وَإِذَا مَرِضَ فَتَعُودُهُ وإذا ماتَ فَتَسِيْرُ فِي جَنَازَتِهِ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى مَدْفَنِهِ –

৫০-প্রশ্ন : আরবি ভাষায় রূপান্তর কর

পাট বাংলাদেশের সবচেয়ে বড় সম্পদ। পৃথিবীর দু’তৃতীয়াংশ পাট বাংলাদেশে উৎপন্ন হয়। বাংলাদেশের ময়মনসিংহ, ফরিদপুর, ঢাকা, নোয়াখালী ও কুমিল্লার জমি পাট চাষের উপযোগী। এসব জেলার কৃষকগণ বহু পরিশ্রমে পাট চাষ করে। পাটকে বাংলাদেশের সোনালি আঁশ বলা হয়।

التَّرْجَمَةُ : الْجُوْتُ أَكْبَرُ ثَرْوَةٍ لِبَنْغَلَادِيْشَ يَنْبُتُ ثَلْنا جُوْتُ الْعَالَمِ فِي بَنْغَلَادِيْشَ أَرْضَ مُومِنْ شَاهِيْ وَفَرِبْدبُور وَذَاكَا وَنُوا خَالِي وَكُوْمِلا لبنغلاديش مُوَافِق لِزَرَاعَةِ الْجُوتِ، يَزُرعُ فَلاحُرُ هَذِهِ الْمَنَاطِقِ الْجُوتَ بجُهْد كَثِيرٍ، يُسَمَّى لِلْجُوتِ السلك النَّهَبِى لِبَنغلاديش -


#buttons=(Accept !) #days=(20)

Our website uses cookies to enhance your experience. Learn More
Accept !